Ciao,

Mi permetto di intervenire nella discussione, anche se sono un newbie del forum, ma si dà il caso che sono specializzato in tecnologia applicata alla traduzione e lavoro spessissimo con e su siti multilingui.

Non c'è una risposta giusta a priori. Dipende da molti fattori, e il primo è la scala del tuo sito. Se come dice zedr devi solo mettere in piedi un blog bilingue italiano e inglese, ci sono vari metodi per farlo efficacemente con poco sforzo. Per rimanere sul semplice, puoi usare WordPress + un plugin. Intanto ti consiglio la lettura di una delle pagine del Codex: http://codex.wordpress.org/Multilingual_WordPress
Poi qua c'è un altro articolo interessante su come sviluppare un sito multilingue in WP.

Fra i plugin che puoi usare:

(Ce ne sono anche altri)

Lo stesso discorso vale per altri CMS. L'esempio più famoso è Joomfish per Joomla (per una guida passo-passo vedi un articolo sul sito della mia società: Come tradurre con Joomla). Oppure Drupal con il modulo I18n. Un CMS che ha questa funzionalità nel core (cioè non ha bisogno di moduli aggiuntivi) è Typo3.

In ogni caso, subentra un altro fattore: chi tradurrà i testi? Gli utenti del sito stesso, il webmaster da solo o con il suo staff, un'agenzia esterna?

Nel primo caso, se saranno gli utenti a tradurre, e rimanendo in ambito WP, esiste persino un plugin per tradurre in crowdsourcing (per capirci, come ha fatto Facebook): http://transposh.org/it/
Se invece traduce personale esterno che non ha accesso al sito, bisogna disporre di un metodo che consenta di esportare i testi in un formato gestibile da un'agenzia e allo stesso tempo di importare facilmente le traduzioni nel CMS. Allo stato attuale né WordPress né Joomla dispongono di un plugin/estensione che lo consenta in modo "a prova di idiota". Bisogna passare dal db MySQL.

Per quanto riguarda le novità di Joomla 1.6, leggi qua: http://docs.joomla.org/Language_Swit...for_Joomla_1.6

Insomma, dammi qualche dettaglio in più e cerco di aiutarti. Ovviamente puoi anche contattarmi in privato per ulteriori info, se ci sono problemi di confidenzialità.

Un saluto cordiale