Chi mi può tradurre questo dal Milanese?
val püssée che on desmila lira in saccoccia desmentegà![]()
Chi mi può tradurre questo dal Milanese?
val püssée che on desmila lira in saccoccia desmentegà![]()
vale di più che un dieci mila lire dimenticato in tasca
Can we pretend that airplanes, In the night sky, Are like shooting stars
Vali chiù i deci mila liri chi ti scuddasti nta sacchetta
Originariamente inviato da cosencao
Vali chiù i deci mila liri chi ti scuddasti nta sacchetta![]()
nn mi pare molto milanese![]()
Ogni giorno un po' di OT muore...
..believe it or not,I'm walking on air..
sembra piuttosto il dialetto della zona di cantù.Originariamente inviato da einj
nn mi pare molto milanese![]()
io ho sentito dire cosìOriginariamente inviato da cosencao
Vali chiù i deci mila liri chi ti scuddasti incia sacchetta![]()
...ma gli Inglesi usano anyhow per dire...anyhow
Flickr
onomatopeicizzazione di inctrha?Originariamente inviato da catrin
io ho sentito dire così![]()
![]()