Visualizzazione dei risultati da 1 a 4 su 4
  1. #1
    Utente bannato
    Registrato dal
    Mar 2001
    Messaggi
    1,144

    [infastidito] Tempo fa scrivevo...

    Tempo fa scrivevo:
    beh, un mesetto fa, notando che la traduzione italiana di un noto programma versione gtk2 di un ancor più noto programma per riprodurre file audio era vecchia di mesi e che l'ultima release era per metà non tradotta e che c'erano diverse incongruenze (ad esempio, le parti comuni in inglese delle proprietà dei driver in italiano erano tutte diverse tra loro) mi sono permesso, dato che per mio uso personale avevo già rivisto e completato la traduzione, di inviarla nella mailing list per l'inclusione nella cvs, ovviamente mantenendo l'header precedente con la sola aggiunta del mio nome...

    beh, poche ore dopo ho ricevuto una mail stizzita del desaparecido autore della prima traduzione che recitava in apertura "credo che sarebbe stato doveroso quantomeno informarmi che avevi intenzione di apportare delle modifiche al mio lavoro, [...] almeno per rispetto del lavoro altrui"

    bah
    qualche giorno dopo uno degli sviluppatori mi aveva risposto che era loro politica non accettare "nuovi" traduttori e di mettermi in contatto con la persona di cui sopra... cosa che, per ovvi motivi, mi son ben guardato dal fare

    pochi minuti fa, per caso, sono passato sul sito del programma in questione e ho visto che la traduzione era stata "aggiornata", e la maggior parte dei difetti che avevo notato ci sono ancora. Parlo di difetti (od errori) oggettivi, non di cose opinabili: "posibile", "opzion", "piu", "Down sample" in italiano è "Ricampionare", "Sample rate" è "Frequenza", "Avg. bitrate" significa "Bitrate medio", le traduzioni diverse delle stesse stringhe sono ancora lì, maiuscole e minuscole sono messe a caso, etc. etc., giusto per citare le prime cose che son saltate fuori da un diff...

    sinceramente io la mia traduzione ce l'ho salvata, son capace di creare il file .mo e di copiarlo nel posto giusto, quindi me ne posso fregare... però certe cose ti fanno passare un po' la voglia di contribuire...

  2. #2
    gente che ha preso a cuore (ed segue alla lettera) la filosofia del software libero!

  3. #3
    Ma non si tratterà mica di [..beep..]

    La soluzione è usare rhythmbox .

    Se poi qualcuno mi insegna come si crea il .pot per un programma python+glade e poi, meglio ancora, lo traduce, io accetto volentieri

  4. #4

    Re: [infastidito] Tempo fa scrivevo...

    Originariamente inviato da GhePeU
    beh, un mesetto fa, notando che la traduzione italiana di un noto programma versione gtk2 di un ancor più noto programma per riprodurre file audio era vecchia di mesi...
    Perchè non far nomi?

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.