sto cercando delle guide che mi traducchono l'action script da inglese in italiano
cioe tutti i azioni piu usati da flash
grazie anticipamente
sto cercando delle guide che mi traducchono l'action script da inglese in italiano
cioe tutti i azioni piu usati da flash
grazie anticipamente
scusa, non ho ben capito la tua richiesta...
Cerchi una guida in italiano su actionscript?
no esatamente cerco una guida che mi traducci i comandi dei action script
es inglese enter-italiano entra
cose del genere
non lo so ad esempio cosa significa
root in italiano oppure
goto
non so se ce qualce vocabolario che mi traducce questi comandi
bo
grazie di tutto
Hem...
il linguaggio di programmazione è universale altrimenti sai che casino?
una istruzione ad es. "gotoAndPlay" non può diventare vaiaEdEsegui...
Non ha senso, non esiste una cosa del genere!Originariamente inviato da LEONARD0
no esatamente cerco una guida che mi traducci i comandi dei action script
es inglese enter-italiano entra
cose del genere
non lo so ad esempio cosa significa
root in italiano oppure
goto
non so se ce qualce vocabolario che mi traducce questi comandi
bo
grazie di tutto![]()
forse non esiste per flash ma non vuol dire che non esiste proprio
guarda
http://www.professionearchitetto.it/...-ita.asp?pag=A
per AutoCad
no, non ha proprio senso!!!
quesot è un linguaggio di programmazione...
Sì, ho capito, esiste, per esempio, anche in Excel.Originariamente inviato da LEONARD0
forse non esiste per flash ma non vuol dire che non esiste proprio
guarda
http://www.professionearchitetto.it/...-ita.asp?pag=A
per AutoCad
La versione italiana delle funzioni da inserire nelle celle è tutta tradotta: al posto di IF si scrive SE, al posto di SEARCH si scrive CERCA e così via...
Ma, in definitiva, che utilità c'è in tutto questo?
Semmai una complicazione in più.
Un codice, sia esso ActionScript, C++, Visual Basic, Cobol, Pascal e chi più ne ha più ne metta, va preso per quello che è, punto!
Se "Array" fosse stata battezzata "Pippo" scriveremmo, p.es.
mytab = new Pippo();
Ma il "senso" sarebbe sempre lo stesso.
Diverso è invece il discorso se hai bisogno di una guida in Italiano...