che vor di?
issue = argomento, in certi casi "problema"
timing = "temporizzazione"
problemi di temporizzazione.
ma devi postare la frase, solo dal contesto si capisce il senso esatto.
era riferito ad una canzone, probabilmente voleva farmi capire che ho scazzato qualcosa![]()
![]()
sei un batterista mi sembra? probabilmente era un modo educato per farti capire che hai perso il tempo della canzone.
perchè non "temporizazzione delle problematiche"?Originariamente inviato da tognazzi
issue = argomento, in certi casi "problema"
timing = "temporizzazione"
problemi di temporizzazione.
ma devi postare la frase, solo dal contesto si capisce il senso esatto.
"Everybody defamates from miles away
But face to face, they haven't got a thing to say"
che sei idiotaOriginariamente inviato da albe182
che vor di?
studia IDIOTA
è passato qualche Zorro di troppo da quelle parti?Originariamente inviato da spizzico
perchè non "temporizazzione delle problematiche"?
perchè issues è il soggetto.Originariamente inviato da spizzico
perchè non "temporizazzione delle problematiche"?
New!--> ZD Blog - VentiDieci
no, ha solo sbagliato il tempo.....Originariamente inviato da caimano73
è passato qualche Zorro di troppo da quelle parti?
temporizzazione.
"Everybody defamates from miles away
But face to face, they haven't got a thing to say"