Originariamente inviato da geppo80
![]()
![]()
ps: sei la migliore, non c'è cazzi![]()
![]()
![]()
Originariamente inviato da geppo80
![]()
![]()
ps: sei la migliore, non c'è cazzi![]()
![]()
![]()
New!--> ZD Blog - VentiDieci
perdio invece mi sembra un buon compromesso..Originariamente inviato da geppo80
eh ma nemmeno..
la traduzione esatta per quanto non in uso è "che sia dannato da dio" non c'è cazzi
non è che bisogna tradurre tutto letteralmente...sopratutto in casi come questo.
se fosse stato un doppiaggio invece di un sottotitolo?
perdio sarebbe stato perfetto..
si, infatti..Originariamente inviato da Druzya
beh, se freaking e' usato per addolcire fucking, si potrebbe tradurre "that freaking computer" con "quel cavolo di computer", ad esempio.
autore del topic..dicci quali problemi hai per la prossima traduzione e vediamo che fare
Grazie. Questione di giorni e posto un nuovo messaggio.si, infatti..
autore del topic..dicci quali problemi hai per la prossima traduzione e vediamo che fare
Rilasciata Python FTP Server library 0.5.1
http://code.google.com/p/pyftpdlib/
We'll be those who'll make the italian folks know how difficult can be defecating in Southern California without having the crap flying all around the house.
Ok, come promesso ti ho preso in parola.
Ho terminato giusto ora la traduzione di Walter basandomi sulla trascrizione in inglese fatta dal mio amico americano Jay (grande uomo davvero).
Qui potete trovare la trascrizione originale in inglese:
http://code.google.com/p/video-trans...walter_eng.txt
...e qui la mia in italiano:
http://code.google.com/p/video-trans...walter_ita.txt
Per chi volesse anche "sentire" lo show a cui tali trascrizioni si riferiscono lo potete trovare qui:
Part 1: http://youtube.com/watch?v=Jf81dE4DS20
Part 2: http://youtube.com/watch?v=z-MmzCQSuFw
Part 3: http://www.jibjab.com/view/198866
Qui, inoltre, è dove abbiamo discusso dei vari problemi venuti fuori durante la traduzione:
http://code.google.com/p/video-trans...es/detail?id=3
Le note (*) che ho incluso per spiegare alcune battute sono molte.
Come dicevo a differenza di Achmed, Walter parla da *vero* americano utilizzando una vagonata di slang alcuni dei quali non sono semplicissimi da rendere in italiano.
Per tradurre termini quali "dumbass", "holy crap", ecc.. ho abbozzato un po'...
Il ripping dovrebbe avvenire entro un paio di giorni.
Chi volesse dare una mano dando una controllata alla traduzione è ovviamente il benvenuto.
Rilasciata Python FTP Server library 0.5.1
http://code.google.com/p/pyftpdlib/
We'll be those who'll make the italian folks know how difficult can be defecating in Southern California without having the crap flying all around the house.
Ok, lo show di Walter è finalmente tradotto:
http://forum.html.it/forum/showthrea...1#post11230561
Se qualcuno può darci un'occhiata e segnalare eventuali inesattezze...
Rilasciata Python FTP Server library 0.5.1
http://code.google.com/p/pyftpdlib/
We'll be those who'll make the italian folks know how difficult can be defecating in Southern California without having the crap flying all around the house.
Periodo di testing superato.
Uppato in maniera definita su YouTube ad una qualità migliore di quella precedente.
Con questo è veramente tutto.
Parte 1: http://www.youtube.com/watch?v=ONTbWta_SSo
Parte 2: http://www.youtube.com/watch?v=ms3f3A5sZJo
Parte 3: http://www.youtube.com/watch?v=NjMwE2ThBuk
Enjoy it!
Rilasciata Python FTP Server library 0.5.1
http://code.google.com/p/pyftpdlib/
We'll be those who'll make the italian folks know how difficult can be defecating in Southern California without having the crap flying all around the house.
nella prima parte
il direttore è ubriaco? --> il REGISTA è ubriaco?
Non dobbiamo trascurare la probabilità che il costante inculcare la credenza in Dio nelle menti dei bambini possa produrre un effetto così forte e duraturo sui loro cervelli non ancora completamente sviluppati, da diventare per loro tanto difficile sbarazzarsene, quanto per una scimmia disfarsi della sua istintiva paura o ripugnanza del serpente.
Mmm... si potrebbe anche starci. Ma anche direttore (responsabile, quello che dirige il tutto) ci sta, anche perchè non sono sul set di un film.
Io non lo considererei un vero e proprio errore.
Rilasciata Python FTP Server library 0.5.1
http://code.google.com/p/pyftpdlib/
We'll be those who'll make the italian folks know how difficult can be defecating in Southern California without having the crap flying all around the house.
qual'è il contesto?Originariamente inviato da billiejoex
Mmm... si potrebbe anche starci. Ma anche direttore (responsabile, quello che dirige il tutto) ci sta, anche perchè non sono sul set di un film.
Io non lo considererei un vero e proprio errore.