.....E’ il momento di dilatarsi.....
![]()
.....E’ il momento di dilatarsi.....
![]()
tutto quanto scritto sopra è sempre e comunque preceduto da :"poniamo il caso che io dicessi:"
enfattiOriginariamente inviato da iBat
da quando sta canzone è di hilary duff?![]()
![]()
![]()
che è fatta con google quella traduzione? ottima e precisa come sempre![]()
love is a ring, the telephone
love is an angel disguised as lust
here in our bed until the morning comes
il bello è che l'ha fatta una persona, tale danygaz90Originariamente inviato da the_hi†cher
enfatti![]()
che è fatta con google quella traduzione? ottima e precisa come sempre![]()
![]()
era molto più gnocca da piccola quando faceva il telefilm su italia 1... ora sembra un tranvone...Originariamente inviato da The Spitel
Hilary duff![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Non dobbiamo trascurare la probabilità che il costante inculcare la credenza in Dio nelle menti dei bambini possa produrre un effetto così forte e duraturo sui loro cervelli non ancora completamente sviluppati, da diventare per loro tanto difficile sbarazzarsene, quanto per una scimmia disfarsi della sua istintiva paura o ripugnanza del serpente.
e lo/la ringraziano pureOriginariamente inviato da average
il bello è che l'ha fatta una persona, tale danygaz90
![]()
![]()
quella di google secondo me è molto meglio a sto punto![]()
love is a ring, the telephone
love is an angel disguised as lust
here in our bed until the morning comes
jingle la flangiaD:
Non dobbiamo trascurare la probabilità che il costante inculcare la credenza in Dio nelle menti dei bambini possa produrre un effetto così forte e duraturo sui loro cervelli non ancora completamente sviluppati, da diventare per loro tanto difficile sbarazzarsene, quanto per una scimmia disfarsi della sua istintiva paura o ripugnanza del serpente.
ragazzi, la prof di inglese me l'ha data da tradurre....ho cercato col palmare ma sono andato in panico, ho chiesto a voi e tutto ok. Ora nn m interessa se è giusta fatta bene o no, l'importante è che c sia scritto qalcosa sul quad![]()
io se fossi la tua prof e ti beccassi con un compito palesemente copiato da un traduttore online ti darei sottozero come voto e da tradurre tutta la divina commedia in inglese come compito a casaOriginariamente inviato da zannas
ragazzi, la prof di inglese me l'ha data da tradurre....ho cercato col palmare ma sono andato in panico, ho chiesto a voi e tutto ok. Ora nn m interessa se è giusta fatta bene o no, l'importante è che c sia scritto qalcosa sul quad![]()
![]()
love is a ring, the telephone
love is an angel disguised as lust
here in our bed until the morning comes
l'unica ilary che conosco è la moglie di totti....apperò...la ilary duff woman non sarebbe mica maleOriginariamente inviato da peste1
L'unica Duff che conosco.
://www.simpsonstrivia.com.ar/simpsons-photos/wallpapers/duff-man.jpg[/img]![]()
No ai layout tabellari!
Insulto libero: http://forum.html.it/forum/showthread.php?s=&postid=12524872#post12524872