quando stavo in Inghilterra, a scuola la prof che faceva lezione di computer (I.T. "Information Technology") ci diceva sempre I.T. "Information Technology"![]()
![]()
quando stavo in Inghilterra, a scuola la prof che faceva lezione di computer (I.T. "Information Technology") ci diceva sempre I.T. "Information Technology"![]()
![]()
Computer science = informatica
Information Technology = ing. informatica
if u think u'r too small to make a difference, try sleeping with a mosquito!!
Giochi a calcetto? Vuoi prenotare online il tuo campo preferito?
è il contrarioOriginariamente inviato da geppo80
Computer science = informatica
Information Technology = ing. informatica
I got the remedy
non c'e' il corrispettivo d "ingegneria informatica", in inghilterra. la figura dell'"engineer" non e' cosi' alta come da noi.
un titolo di studio in informatica alto puo' essere, ad esempio, un "Bachelor of Science" o B.Sc. se vuoi prendere il titolo di studio "with honors" piu' aggiungere materie al tuo piano di studio e quindi dare piu' esami. ma non c'e' l'idea del corso di "ingegneria qualcosa"
ATTENZIONE
Non sono piu' presente sul forum. Ma potrei tornare a rompere le balle all'improvviso per poi sparire di nuovo.
http://www2.ing.unipi.it/~o1553499/
questa è la pagina di un nostro assistente di laboratorio
dipartimento di ingegneria dell'informazione = Department of Information Engineering
ingegneria informatica = Information Engineering
Non dobbiamo trascurare la probabilità che il costante inculcare la credenza in Dio nelle menti dei bambini possa produrre un effetto così forte e duraturo sui loro cervelli non ancora completamente sviluppati, da diventare per loro tanto difficile sbarazzarsene, quanto per una scimmia disfarsi della sua istintiva paura o ripugnanza del serpente.
da qualche parte avevo letto "Computer Engineering", o al limite Information Engineering.
Computer Science è il corrispettivo di Informatica (non ingegneria).
sono in america: si usa dire computer science engineering