ah già, questo è interessante. è stato il regista stesso a cambiare completamente una frase, cosa che di solito criticatissima.Originariamente inviato da the_hi†cher
e i titoli di giornale... già già
ecco, uno m'è venuto in mente, il "all work and no play makes Jack a dull boy" che kubrick ha voluto riadattato ad ogni lingua in cui è stato tradotto il film... proprio inutile non sono
ne avevo letto un saggetto, il motivo è probabilmente la centralità della parola "play" intraducibile nelle sue sfumature, poi vabbè è roba di critica letteraria di quella anche un po' forzata![]()

Rispondi quotando