Pagina 3 di 3 primaprima 1 2 3
Visualizzazione dei risultati da 21 a 28 su 28
  1. #21
    vaso di pandora
    Guest
    Originariamente inviato da rebelia
    - Posizione assi: posiciòn AXIS
    - Impostazioni: disposiciònes
    - costa semitonda: costa semicìrcular
    - Posizionamento per regolare prima testa: posiciòn para regular primera cabeza
    - Banco: banco
    - Basculante
    - Lubrificazione: lubrificaciòn
    - Ricette: recetas
    - Anticipi e ritardi: anticipos y retrasos
    - Finecorsa inizio ciclo: fin viaje - inicio ciclo
    - Finecorsa extra corsa basculante: fin viaje - extra viaje...
    - Finecorsa extra corsa asse verticale: fin viaje - extra viaje AXIS vertical

    nb con taaaaanto beneficio d'inventario, visto che ho tradotto col dizionario tascabile
    Per me puo andare l'unica cosa userei axis mi sembra piu preciso..e ho i miei dubbi su cabeza..credo si usi solo sulle robe animate..tipo umani..ma non riesco a trovare un vocabolo migliore..basculante credo sia identico..

  2. #22
    vaso di pandora
    Guest
    Originariamente inviato da Hoops
    Era una battuta, se non ti crea disturbo posso fati controllare ciò che ho tradotto!!

    senza impegno qualdo puoi....

    grazie
    okkei

  3. #23
    Originariamente inviato da vaso di pandora
    Per me puo andare l'unica cosa userei axis mi sembra piu preciso..e ho i miei dubbi su cabeza..credo si usi solo sulle robe animate..tipo umani..ma non riesco a trovare un vocabolo migliore..basculante credo sia identico..
    cerebro e punta sono le alternative; escludendo il primo, resta punta, in alternativa
    il mio fido collins non ritiene meritevole propormi la parola axis, ma sicuramente hai ragione tu

  4. #24
    vaso di pandora
    Guest
    Originariamente inviato da rebelia
    cerebro e punta sono le alternative; escludendo il primo, resta punta, in alternativa
    il mio fido collins non ritiene meritevole propormi la parola axis, ma sicuramente hai ragione tu
    bho il mio vox (che a modena è anche una discoteca..non è un buon segno ) mi da due traduzioni diverse una tablones e una axis ma vedo i nostri manuali al lavoro..usano axis

  5. #25
    I tascabili di solito traducono malissimo... io non mi fiderei
    Cago sui rovi della vita!

  6. #26
    vaso di pandora
    Guest
    Originariamente inviato da Zulkifar2
    I tascabili di solito traducono malissimo... io non mi fiderei
    il mio non è tascabile..

  7. #27
    Originariamente inviato da Zulkifar2
    I tascabili di solito traducono malissimo... io non mi fiderei
    i tascabili sono tascabili, appunto e percio' con tutti i limiti del caso ecco perche' sono propensa a credere che abbia sicuramente ragione pandora (ed infatti l'ho scritto chiaramente sotto la traduzione che era da prendere con le molle); hanno di buono che sono tascabili ( ) e tra i tascabili i collins sono di gran lunga i piu' completi e per viaggiare vanno benissimo

  8. #28
    vaso di pandora
    Guest
    o.t. ho sonno. o.t.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.