Pagina 3 di 3 primaprima 1 2 3
Visualizzazione dei risultati da 21 a 30 su 30

Discussione: Google Bucato?

  1. #21
    Utente di HTML.it L'avatar di hfish
    Registrato dal
    Dec 2000
    Messaggi
    3,180
    infatti fans è sbagliato...

    e allo stesso modo non si fanno al plurale le abbreviazioni, tipo foto per fotografie o tv per televisioni, o ancora euro per europa (si dice euro, non EURI)
    Non dobbiamo trascurare la probabilità che il costante inculcare la credenza in Dio nelle menti dei bambini possa produrre un effetto così forte e duraturo sui loro cervelli non ancora completamente sviluppati, da diventare per loro tanto difficile sbarazzarsene, quanto per una scimmia disfarsi della sua istintiva paura o ripugnanza del serpente.

  2. #22
    Originariamente inviato da nikoèstancoehasonno
    tsunamin ne vogliamo parlare di questa cosa?
    Proca miseria.
    Formulo la domanda: esiste la regola per cui in italiano non si applica il plurale alle parole in inglese?
    Se esiste non voglio più sentire "fans" ed affini.
    la regola è molto semplice. in italiano le parole in inglese restano SEMPRE al singolare.

  3. #23
    Originariamente inviato da tsunamin
    la regola è molto semplice. in italiano le parole in inglese restano SEMPRE al singolare.
    Grazie, mi trovavo a non avere certezze in questo senso.
    Il prossimo che mi dice fans, riders, computers, networks o stages si becca una testata.
    MA DI CHE PARLATE??

  4. #24
    Utente di HTML.it L'avatar di and80
    Registrato dal
    Mar 2003
    Messaggi
    15,182
    Originariamente inviato da nikoèstancoehasonno
    Grazie, mi trovavo a non avere certezze in questo senso.
    Il prossimo che mi dice fans, riders, computers, networks o stages si becca una testata.
    e files?!

  5. #25
    Originariamente inviato da nikoèstancoehasonno
    Grazie, mi trovavo a non avere certezze in questo senso.
    Il prossimo che mi dice fans, riders, computers, networks o stages si becca una testata.
    e ti ho spiegato pure perchè

  6. #26
    In un testo scritto in italiano, i termini inglesi al plurale vanno scritti con o senza "S" finale?

    Il dubbio riguarda il trattamento dei nomi stranieri che sono entrati nell'italiano senza adattamento morfologico, cioè mantenendo la loro forma originaria. Dobbiamo premettere che, nella maggior parte dei casi, queste parole sono entrate in forma scritta, spesso attraverso l'uso giornalistico e ciò ha determinato che la forma grafica sia risultata predominante su quella sonora. Le parole straniere di questo tipo, in generale, restano invariate e, specialmente per quelle ormai acquisite da tempo non si pone più il problema (bar, film, quiz, tram, ecc.). Possono invece riaprire la questione i neologismi e le voci di uso raro o fortemente specialistico, che possono ricorrere, soprattutto nella scrittura, con il morfema finale -s, marca del plurale in inglese, francese, spagnolo e portoghese: proprio la diffusione di questa modalità di formazione del plurale nelle lingue europee presenta però il rischio di poter essere intesa, nella coscienza comune, come la modalità tipica per ottenere un plurale straniero e quindi di essere applicata anche a parole provenienti da lingue che formano il plurale in modo diverso. Si tratta quindi di considerare, di volta in volta, se il forestierismo che intendiamo utilizzare sia acquisito stabilmente e da tempo nell'italiano e in questo caso possiamo lasciarlo invariato, o se invece sia un neologismo recente o un termine fortemente specialistico e allora è consigliabile utilizzare il plurale della lingua d'origine.

    A cura di Raffaella Setti
    Redazione Consulenza Linguistica
    Accademia della Crusca
    http://www.accademiadellacrusca.it/f...3781&ctg_id=93

  7. #27
    Originariamente inviato da and80
    e files?!
    eh, per files direi no problems
    MA DI CHE PARLATE??

  8. #28
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2004
    Messaggi
    274
    3. Geek
    691 up, 216 down
    Not to be confused with Nerd. A geek does not have to be smart, a Geek is someone who is generaly not athletic, and enjoys Video Games; Comic Books; being on the internet, and etc.

    Only a geek would waste their time on the internet, defining geek on urbandictionary.com
    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=geek

  9. #29
    Originariamente inviato da ^NeXsUs^
    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=geek
    Un geek citerebbe questa, di definizione:
    http://catb.org/jargon/html/G/geek.html

  10. #30
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2004
    Messaggi
    274
    Originariamente inviato da skidx
    Un geek citerebbe questa, di definizione:
    http://catb.org/jargon/html/G/geek.html

    vero , però un geek non è nerd

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.