Pagina 4 di 5 primaprima ... 2 3 4 5 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 31 a 40 su 41

Discussione: Inglish

  1. #31
    Utente bannato
    Registrato dal
    May 2001
    Messaggi
    460
    Originariamente inviato da tia86
    No, sto per laurearmi, io.
    cmq non sai un cazzo. Cosa scrivi sul curriculum : INGLESE doggy ?

  2. #32
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Jul 2001
    Messaggi
    1,003
    Originariamente inviato da carnauser
    cmq non sai un cazzo.
    Si, e quindi? Chettefrega?

  3. #33
    Originariamente inviato da carnauser
    Nono

    " Can you come with an horse ? Yes I like very much to swallow up it "
    ma stai parlando di cavalli o di rondini?


  4. #34
    Utente bannato L'avatar di chartprogrammer
    Registrato dal
    May 2008
    Messaggi
    18

    Re: Inglish

    Originariamente inviato da tia86
    Vade retro traduzioni automatiche
    Devo tradurre la seguente frase:
    Ho visto le foto, è stato il matrimonio piu bello che ho visto da un sacco di anni.
    va bene:

    I watched the photos, it was the brillant wedding that i saw since a lot of years.

    ?
    Thanks.
    (state a vedere che faccio la figura di merda ora) apperte che nel titolo hai scritto inglish non si scrive english??

  5. #35
    Originariamente inviato da tia86
    Si, e quindi? Chettefrega?
    bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla

    Salento 12 !! Ultras Lecce !!

  6. #36

    Re: Re: Inglish

    Originariamente inviato da chartprogrammer
    (state a vedere che faccio la figura di merda ora) apperte che nel titolo hai scritto inglish non si scrive english??
    bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla

    Salento 12 !! Ultras Lecce !!

  7. #37
    Originariamente inviato da aedo1.0
    exciting?

    per gli inglesi tutto è exciting.

  8. #38
    if u think u'r too small to make a difference, try sleeping with a mosquito!!

    Giochi a calcetto? Vuoi prenotare online il tuo campo preferito?

  9. #39
    Utente di HTML.it L'avatar di RokStar
    Registrato dal
    Dec 2001
    Messaggi
    937
    Devo tradurre la seguente frase:
    Ho visto le foto, è stato il matrimonio piu bello che ho visto da un sacco di anni.
    va bene:

    I watched the photos, it was the brillant wedding that i saw since a lot of years.
    Secondo me suona più naturale così:
    I looked at the pictures, it was the coolest wedding i saw in a while.

    Questo se si è tra amici, se invece si è sposato il tuo datore di lavoro invece di coolest metti pure most beautiful.
    che ce l'hai tre e cinco? Tre e cinco?!?

  10. #40
    Originariamente inviato da RokStar
    Secondo me suona più naturale così:
    I looked at the pictures, it was the coolest wedding i saw in a while.

    Questo se si è tra amici, se invece si è sposato il tuo datore di lavoro invece di coolest metti pure most beautiful.
    Once in a while

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.