Pagina 5 di 5 primaprima ... 3 4 5
Visualizzazione dei risultati da 41 a 46 su 46

Discussione: Ah 'sti francesi

  1. #41
    Originariamente inviato da DydBoy
    Inizio a temere che siamo noi quelli con la sigla sbagliata in Lupin.
    Sembra di no, su wikipedia è svelato l'arcano:

    Anche negli altri paesi le sigle originali vennero sostituite con altre, tranne che in Germania dove furono utilizzate le basi musicali di Moete Hero e Fuyu no Lion. Per la sigla francese e quella spagnola in particolare fu scelta la base musicale della sigla italiana di Lupin III, perché le reti tv che trasmisero per la prima volta la serie erano di proprietà di Fininvest che in quegli anni passava le basi a esse.
    “Guardo in alto mentre cammino, così le lacrime non scenderanno...”
    Kyu Sakamoto

  2. #42
    Originariamente inviato da DydBoy
    Quando in Spagna sentirai Holly e Benji con la sigla di Lupin ti verrà da suicidarti.
    aaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh


  3. #43
    All'estero magari le sigle, da noi rovina i fumetti.
    Che han potuto fare a questo cartone.

    http://www.youtube.com/watch?v=V6i-4VgalhQ
    Per un forum migliore: denapolizzziamoci.

  4. #44
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Feb 2005
    Messaggi
    1,150
    Originariamente inviato da LaJe
    Si ma non bisogna pretendere da persone che il computer lo chiamana ordinateur (ordenador in spagnolo) insomma
    Aspetta che avverto le truppe spagnole di stanza a Riccione, e faccio invadere (finalmente) San Marino

    Comunque, hai ragione... nun se pò sentì ordenador...

  5. #45
    Originariamente inviato da DydBoy
    Anche "Ciccio terremoto" invece di "Gigi la trottola" ha un suo fascino.
    consideriamo che spesso i cartoni animati giapponesi hanno dei titoli troppo legati alla loro cultura.

    tradurli ala lettera, non avrebbe significato.

    In italia però, invece che cercare di tradurli con un po' di senso logico, si mette dei nomi a cazzo di cane.

    ritrovandoci poi a guardare cartoi animati tipo City Hunter, dove hanno lasciato lo stesso nome a due "diversi" personaggi, svaccando completamente la serie.
    Non andare, vai. non restare, stai. non parlare, parlami di te...
    .oO Anticlericale Oo.

  6. #46

    Re: Ah 'sti francesi

    Originariamente inviato da yaya

    ...Vado a inviare curriculum in patagonia.
    Lì dite che li hanno fatti dei cartoni animati decenti?
    anche se fosse, probabilmente sarebbero meglio di quelle cagatone nominate
    Più la si cerca e più si allontana, la base dell'arcobaleno.
    foto

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.