infatti questa frase si puň facilmente tradurre come:[supersaibal]Originariamente inviato da LevkaRomanov
Sě, ma č la prima frase che non va..
Miriše na jabuke, živi ko podstanar![]()
![]()
..mi segni un punto ? :bogu_iza_nogu:[/supersaibal]
profuma di mele, vive in affitto![]()
LevkaRomanov: 1pt![]()

[/supersaibal]
Rispondi quotando
illola_culturale: 

