generalmente č il regista che decide se inserire o no traduzioni per i mercati esteri. Kubrick lo faceva quasi sempre, penso perché detestasse i sottotitoli di traduzione sui suoi film.
generalmente č il regista che decide se inserire o no traduzioni per i mercati esteri. Kubrick lo faceva quasi sempre, penso perché detestasse i sottotitoli di traduzione sui suoi film.
La prima regola di Utonter č: non parlare di Utonter. La seconda regola: non si parla di Utonter - Ich habe eine schön bratwurst in mein leder hosen -... -.-. . -- --- / -.-. .... .. / .-.. . --. --. .