Credo che qui ci sia un errore di traduzione dalla lingua Pangalattica:Originariamente inviato da Druzya
-non chiedere di essere moderatore, se verrai ritenuto degno, Saibal ti apparira' in una notte di luna piena per apporre su di te il suo Marchio
sicuramente l'autore intendeva "dietro di te" e non "su di te" e
"Nerchio" anzichè "Marchio", ma quest'ultimo potrebbe essere una banale traslitterazione errata.
![]()