forse ho letto troppo in frettaOriginariamente inviato da RokStar
Count number è corretto oppure Account number?
E poi to allow you to make payment... questi due to così vicini mi suonano bruttini....![]()
bank account = conto corrente bancario. count non è corretto se è questo che intendevi dire (non ci avevo fatto caso, avevo controllato soprattutto la forma).
allow you to make THE payment (qui va l'articolo, suona meglio almeno al mio orecchio). per la ripetizione secondo me non c'è problema.
EDIT
dovrebbe essere "account number" ma è più prudente se aspetti la conferma di altri.