Originariamente inviato da BSOD
L'inglese lo capisco ma non quello di Little Britain, c'è troppo slang.
Non conosco la serie che hai indicato, ma la questione della traduzione dello slang credo che non renda poi come l'originale.

Dirò una cosa scontata, ma è come sottotitolare gli sketch dei Monthy Phyton.
O li capisci o ti perdi tutta la loro bellezza (come succede a me)