in generale si', ma "bigus dickus" non potra mai, mai! competere con "maVco pisellonio"!Originariamente inviato da mosquito70
Non conosco la serie che hai indicato, ma la questione della traduzione dello slang credo che non renda poi come l'originale.
Dirò una cosa scontata, ma è come sottotitolare gli sketch dei Monthy Phyton.
O li capisci o ti perdi tutta la loro bellezza (come succede a me)![]()
anche se voi giustamente parlate di sottotitoli e non di doppiaggio...
va' la coincidenza, ho visto circa 3 secondi di sto little britain proprio ieri sera. sembrava divertente, ma avevo da guardare le repliche di csi che ho visto millemila volte :warrick-brown-sbav-mode-on: