due domande base:
1- razzo ne sanno loro qual'é il nostro "sud"?![]()
2- parlano la nostra lingua?![]()
aspetto di farmi grosse ghignate nei prossimi giorni
Dario ha detto...
Quoto dall'annuncio originale:
It has been decided that we shall remain within your atmosphere for the minimum of three of your twenty four hour periods.
MA PER FAVORE! 'Sti ET hanno perfetta padronanza della lingua inglese e dicono "per tre dei vostri periodi di ventiquattro ore" invece che "per tre dei vostri giorni"!?!?
E poi: chi glielo spiega che il giorno e' un'entita' che ha una precisa definizione astronomica (quindi non e' piu' di tanto arbitraria) mentre l'ora e' puramente convenzionale?
Il giorno puo' avere durata diversa su mondi diversi, ma sempre giorno e'. Se lo voglio dividere in 100 periodi e chiamarli "centons" (si, e' una citazione) invece che in 24 e chiamarli ore, chi me lo impedisce?
Direi che la frase e' indicativa che lo scrivente ha un radicato bias culturale verso il giorno di 24 ore e l'uso di un orologio per misurare il tempo, piuttosto che verso l'astronomia e le orbite intorno ai corpi celesti.
Perche' mi suona terrestre?