Originariamente inviato da agiaco
ha preso un'antipatia e uno sprezzo per i traduttori e si è già informata presso tutte le scuole di tedesco (da frequentare suppongo la notte)
Condivido la sua opinione, le traduzioni sono spesso terribili, non tanto per colpa dei traduttori ma per le differenze nel modo di esprimere alcune astrazioni fra le diverse lingue, in particolare fra italiano e lingue orientali e, ahimè (e pure ahitè ) il tedesco.