Non è un errore di traduzione. L'ho riportata anche in inglese per completezza.Originariamente inviato da Domenix
Se è per questo la scena in cui la biondina gli punta la pistola in auto e gli dice "o la nostra via o ti levi dai piedi" (più o meno) doveva essere "o a modo nostro o ti levi dai piedi", visto che in inglese diceva più o meno "our way or you get away".