mmh... mi sembra un'indicazione un pochino vaga... se hai bisogno di un "traduttore" vero (soprattuto se "universale") dovresti ricorrere a un servizio specifico, perchè scrivere da zero una cosa del genere è alquanto complesso (in molti casi deve essere fatta un'analisi delle frasi, l'individuazione delle parole o delle locuzioni, la separazione di radici e suffissi o altro, e molte altre cose che dipendono dalle lingua utilizzate); inoltre si utilizza spesso un ricco vocabolario di riferimento... non puoi sfruttare qualche servizio esistente?