Ah beh, qui ho provato con la traduzione più sensata non conoscendo nulla di lavorazione a magliaOriginariamente inviato da Alhazred
punto dritto![]()
Ecco come si chiamava, non mi veniva in menteasola
Forse è "Una/prima fila di punti (?) per il colletto"questa è più tosta, dovrebbe essere: più grande del colletto
段 si può tradurre in "fila di punti".
http://tangorin.com/multiradical/Originariamente inviato da mamo139
ma come fate a cercare sul dizionario i kanji? che dizionario usate? io divento sempre scemo