ripeto, va fatto multilingua - il modo migliore è prendere la parte letterale da un dbOriginariamente inviato da laugher
Il sito l'ho fatto io anche se è molto molto approssimato. Non sono un esperto.
anche qui, i termini vanno inseriti tradotti nel db -- ma l'affermazione "ci sono tanti termini tecnici da tradurre in modo diverso da come può sembrare all'inizio" onestamente non l'ho capitaOriginariamente inviato da laugher
Il db è interno al sito. Ma ci sono tanti termini tecnici da tradurre in modo diverso da come può sembrare all'inizio.

Rispondi quotando