
Originariamente inviata da
Alhazred
Il tizio noto conosce tutte le lingue in questione per dire che le traduzioni automatiche sono buone?
Considera che Google tra italiano ed inglese è decente, ma non sarà mai preciso e non lo sarà mai nessun traduttore automatico, perché non tengono conto del contesto in cui si pone il testo da tradurre, traducono tutti alla lettera, quindi se una parola ha più significati, loro prendono il primo che hanno a disposizione e capisci bene che ci sono buone probabilità che non sia quello adatto.
Ora, l'inglese è una lingua semplice, ha poche regole e quasi nessuna eccezione, io cerco spesso traduzioni dall'inglese al giapponese su Google ed è imbarazzante, col cinese o col russo penso che il discorso sia lo stesso o cambi poco.
Io ti faccio l'esempio di Google, ma gli altri non sono da meno, ne ho provati diversi, il contesto non lo puoi insegnare ad una macchina, almeno per ora.
Se un servizio a pagamento offre traduzione buone, sicuramente ha dietro il controllo umano e non costerà poco.