Ottimi interventi. Io ricordo anche un consiglio di Francesco Margherita, cioè prendere il testo in italiano e copia-incollarlo su Google Translator - Google è un software americano, dopotutto, no? Se Google traduce in maniera erronea un termine, è opportuno sostituirlo con un altro di uso più comune.
Quote Originariamente inviata da hezter Visualizza il messaggio
sono completamente d'accordo con te...alla fine i contenuti soggettivi, nati di prima mano e non modificati da un cervello elettronico sono la parte più importante e lasciano trasparire la parte "umana" capace di attirare l'attenzione di chi legge