Visualizzazione dei risultati da 1 a 6 su 6
  1. #1

    Info su traduzione siti web

    Salve,
    sapreste indicarmi un sito che permette la traduzione di siti web dal tedesco all'italiano?
    Altavista è ottimo solo che non offre la traduzione verso l'italiano dal tedesco.
    Ne esistono altri in giro?
    Grazie.
    Buon Anno a tutti.

  2. #2
    Personalmente ritengo che i traduttori automatici non siano il massimo per quanto riguarda la traduzione di contenuti da una lingua di partenza in quella d'arrivo, tuttavia devo ammettere che risultano piuttosto utili per comprendere fin da subito, anche se solo a grandi linee, determinati contenuti testuali.

    Posso quindi consigliarti il seguente tool:

    http://www.worldlingo.com/products_s...ranslator.html

    Un saluto e buon anno nuovo! :gren:

  3. #3
    Prova questo sito:

    http://www.systransoft.com/

    Se lo impieghi per leggere può andare bene, ma se lo vuoi usare per creare del testo da pubblicare, allora ti sconsiglio di affidarti ai traduttori automatici.


  4. #4
    Powertranslation come va?

  5. #5
    Originariamente inviato da playtronics.it
    Powertranslation come va?
    Non lo conosco, ma fondamentalmente sono contrario all'uso di traduttori automatici per creare testo da pubblicare: fanno crollare l'immagine del sito.

    Per rendertene conto, prova a prendere un qualunque testo in inglese di un sito simile al tuo, fallo tradurre in italiano da un traduttore automatico e poi immagina cosa pensa un visitatore mentre legge quel testo: qualche giorno fa ho letto un testo tedesco tradotto in automatico dove la parola italiana "soggiorno" era tradotta con l'equivalente tedesco di "stanza vivente"!

    Senza considerare la questione del posizionamento e la scelta delle parole chiave nella lingua in questione.




  6. #6
    anch'io non lo conosco e concordo pienamente con quanto affermato da Spazio1999:

    Traduttori automatici = traduzioni spazzatura! :tongue:

    Sarebbero infiniti gli esempi di traduzioni "ridicole" effettuate da tali traduttori (sia in termini sintattici che semantici) e sempre più spesso, purtroppo, si inciampa su siti i cui contenuti sono stati tradotti con l'ausilio di sw automatici. Risultato? Poca affidabilità dei contenuti e di conseguenza del prodotto/azienda a cui il sito fa riferimento.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.