Errori a parte quale è la qualità della traduzione? Ho letto di molti libri tecnici che soffrono di una non felice scelta dei vocaboli...Originariamente inviato da PunkIvi
Diciamo che è più 'bella' esteticamente. I contenuti sono identici e ci sono sì e no 3 errori di traduzione in tutto il libro ita.
Il Kurose - Ross è molto usato in ambito universitario (basta osservare i risultati della ricerca in italiano di Google) e stà per uiscire una nuova edizione in lingua inglese
![]()

Rispondi quotando