Un momento, io non trovo esempi simili in italiano (non saprei dirvi in altre lingue). Un cognome sarebbe accettabile (ce ne sono a bizzeffe) proprio perche' "derivate" da parole o "nomignoli" di uso comune (contemporanei o passati)... ma qui il termine "dick" significa proprio: "cazzo; cazzone" ...c'e' pure sul vocabolario.

Non sono sicuro che sia nato prima il nome (il nome e' Richard, quello e' il diminutivo) ma pure se fosse e' come se improvvisamente Giuseppe e il suo diminutivo "Peppe" diventasse improvvisamente un termine (volgare) italiano che sta a indicare il pene (quindi scritto pure su un vocabolario).

A me sta faccenda puzza.... devo indagare.