you = LEI nella traduzione dall'inglese ..... a meno che non si sia cosi formali .. ma ad esempio Basettoni e topolino sono amici da molto tempo per cui non ha senso il "voi". Ti pare ?
you = LEI nella traduzione dall'inglese ..... a meno che non si sia cosi formali .. ma ad esempio Basettoni e topolino sono amici da molto tempo per cui non ha senso il "voi". Ti pare ?
TORTA DI RISO .. F I N I T A !!
Da M.C.S.A. a impiegato pubblico :-(