Innanzitutto grazie per la traduzione..[supersaibal]Originariamente inviato da LUCASS
Ti invitiamo a chiedere ulteriori informazioni e ti ringraziamo per il tuo interessamento al nostro prodotto,ti diamo la seguente offerta:
1.prezzo per unita'(per ogni allegato)...la parola dopo nn e' in inglese
2.termini di pagamento T/T avanzato
3.tempo della spedizione: una settimana dopo aver ricevuto il tuo T/T
4.qualita' garantita:Sostituzione per ogni prodotto
5.ordine minimo: fino a 500 pezzi per il tuo ordine "di prova".
6.se vuoi saperne di piu' sui nostri prodotti o sulla compagnia, visita il nostro website
7.ti vogliamo ringraziare per averci dato l'opportunita' di servirti (sviolinata o leccata di culo...come preferisci)![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
[/supersaibal]
Questo termine signifa bonifico anticipato?termini di pagamento T/T avanzato

[/supersaibal]
Rispondi quotando