noneee... capisco quello che vuoi dire (ci sono passato anche io ...provolone!), andiamo con ordine:[supersaibal]Originariamente inviato da xnavigator
che ovviamente uniti darebbero quel suono li[/supersaibal]
RAGIONI BENE ...MA LE COSE NON STANNO COSI'
ma chi ti dice che "ne" per loro abbia lo stesso suono di "n"+"e". In italiano "gn" ha il suono di "g"+"n"? no! e "gl"? no! ...
INOLTRE IL SISTEMA E' DIVERSO
ti ho detto che loro non fanno la somma dei suoni come si fa noi, ma fanno la somma di concetti
loro associano 1 suono complesso = 1 concetto ...l'insieme dei concetti forma le frasi
noi associamo più suoni elementari = 1 parola ...l'insieme delle parole formano la frase
l'operazione che siamo abituati noi, ovvero di costruire il tuo nome con la somma dei suoni semplici, è un'operazione che loro non fanno, non sono capaci di fare e non ne sono abituati. Quindi se ci provi non ti capiscono, o ti capiscono ma ridono per quello che hai fatto.
in Italiano sommare i suoni B+A = intendiamo il concetto associato a "BA" (operazione per noi immediata)
in Cinese sommare i suoni B+A = intendono solo che te hai detto "lettera B e lettera A"
se io dico J+A+R+N+O loro non capiscono perchè non sto esprimendo nessun concetto, è solo come se avessi elencato il nome di alcune lettere ...che poi loro dovrebbero sommare i singoli suoni per chiamarmi è un'operazione extra che non sono capaci (parliamo di un popola che mangia il riso con le bacchette!!! dei geni)
nb: Inoltre, parlare le altre lingue non significare tradurre, ma bisogna semplicemente ragionare nel loro modo, punto e basta.