Visualizzazione dei risultati da 1 a 3 su 3
  1. #1

    Sito multilingua: comportamento corretto

    Salv ragazzi, sto facendo un sito multilingua ma ho un dubbio che non riesco a togliermi dalla testa.

    In pratica i prodotti contenuti nel catalogo non saranno tutti quanti tradotti in tutte le lingue disponibili. C'è solo una lingua (quella di default) che sarà sicuramente presente.

    Ora vi faccio un esempio pe spiegarvi il mio dubbio:
    le lingue disponibili sono italiano ed inglese.
    La lingua di default è l'inglese e l'utente sta visualizzando il sito in italiano.
    Visualizza i dettagli di un prodoto che non possiede alcuni dettagli tradotti in italiano (ma ce li ha in inglese!).

    Come mi comporto? Dico all'utente che quel dettaglio non è disponibile nella sua lingua oppure gli mostro il dettaglio in inglese (quindi nella lingua di default)?
    eCommerceRS.NET - Commerciante, vendi on-line!
    Il mio nick è mircov e non mirco!!!

  2. #2
    io metterei qualcosa, pur in inglese...

    e a tendere completerei le traduzioni
    Olio Extravergine d'Oliva Magino
    Prodotti tipici: in vendita olio, pesto ligure e altri prodotti alimentari tradizionali.

  3. #3
    Il fatto è che le traduzioni non dipenderanno da me! Chi posta decide se far tradurre o meno perchè la traduzione costa!
    eCommerceRS.NET - Commerciante, vendi on-line!
    Il mio nick è mircov e non mirco!!!

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.