Investing in new ideas, quality and branding is our priority.Originariamente inviato da eloderma
Mi aiutate a tradurre in inglese decentemente sto paragrafetto please?
"Investire in idee nuove, in qualità e in immagine è per noi una necessità.
Da oggi, per fornire sempre ai nostri clienti servizi innovativi ad
alto contenuto tecnologico, siamo in grado di proporvi un nuovo
strumento di comunicazione multimediale interattivo che vi permetterà
di consultare questo catalogo in versione elettronica "
Today, to give our clients innovative services at a high technologycal level, we
are able to propose you a new multimedial communication tool that will let you
examine this catalogue in electronic version.
Opinione personale, anche in italiano non ci si capisce niente.... 5 righe per
presentare un catalogo multimediale?