chi conosce lo spagnolo e capisce questa canzone?
http://www.youtube.com/watch?v=x6DwxS89yKE
chi conosce lo spagnolo e capisce questa canzone?
http://www.youtube.com/watch?v=x6DwxS89yKE
stiamo parlando di un cazzaro da bar che fa battute e ogni volta che le fa si apre un dibattito invece di una pernacchia.
non ho capiuto molto ma non è un testo per bambini
è il doppiaggio di un video che diceva di non fare ficchi ficchi prima del matrimonio, quindi il significato di questa versione è facilmente intuibile :maLOL:
hagamos juntos un 69
yo chupo tu almeja, tu pruebes mi leche
estoy pinocho, te muerdo los pezones
sha la la laaaa, sha la la la la laaaa
en tu culito, chocan mis bolones
quisiera ensuciarte, en tu espalda firmarte
hospedar en tu culo
sin mancharme lo de alante
mamar es saber succionar
es saber succionar
es saber succionaaaaaaar.
me peto a laura
cabalgandome en sus nalgas
me peto a laura
descargandome en su cara.
te voy a arrancar esa flor y la del culo
voy a ser yo.
joven, recuerda que después de un beso
puedes estrujar tu tranca entre sus trufas
si la meneas como si fueras a hacer fuego
a eso se le llama una paja cubana.
me peto a laura
cabalgandome en sus nalgas
me peto a laura
descargandome en su cara
nena pónme ya un condón o hazmelo a pelo
mucho mejor.
Questo è il testo integrale. Mi sa che con la traduzione rischio il ban.
Interessante come per gli spagnoli la "spagnola" venga chiamata "cannuccia cubana" :maLOL:
Originariamente inviato da VaLvOnAuTa
Interessante come per gli spagnoli la "spagnola" venga chiamata "cannuccia cubana" :maLOL:
in portogallo si chiama finlandese..Originariamente inviato da VaLvOnAuTa
Interessante come per gli spagnoli la "spagnola" venga chiamata "cannuccia cubana" :maLOL:
una volta giravano tutti i vari nomi..
non oso tradurla.... (rischierei la censura)
P.s: anke i bambini la capiscono....
...Quando i cow-boys avanzavano gli Indiani li mettevano nel freezer...
ma qui siamo pseudo-adulti e non la capiamoOriginariamente inviato da swerty
non oso tradurla.... (rischierei la censura)
P.s: anke i bambini la capiscono....
love FireFox 0.8 ......bye bye Internet Explorer.
Anche se per loro "paja" sta per "pippa" in questo casoOriginariamente inviato da VaLvOnAuTa
Interessante come per gli spagnoli la "spagnola" venga chiamata "cannuccia cubana" :maLOL: