Ciao ragazzi,
avrei bisogno di sapere come posso esprimere questo pensiero in inglese... naturalmente dall'italiano.
Ho una fattura di un cliente che è stata pagata in parte in anticipo e in parte dopo, siccome devo scrivere questa lettera inglese (2 maroni), volevo sapere come posso scriverlo correttamente. Cioè ho pensato a una cosa tipo " The first payment have do in advance, the last are in wait" oppure "The invoice are payed in advance only to totmoney$$$, the last part are" .... non so se mi sono spiegato... cioè loro mi hanno pagato una parte in anticipo, e devo chiedergli l'ultima parte.... Vi pregooo!
Graziee