Pagina 1 di 3 1 2 3 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 23

Discussione: inglese

  1. #1

    inglese

    Il libro che ho lasciato sul tavolo è di Mario.
    The book which i left on the table is Mario's.



    è giusta?
    ho dubbio riguardo l'applicazione del genitivo sassone.
    Rispondetemi solo se avete le idee chiare....... (nn per altro....è che devo avere una certa sicurezza)


    grazie

  2. #2
    detta così non ha gran senso l'uso del genitivo sassone, ci vedrei meglio

    The book that i left on the table belongs to Mario

    se vuoi usare il genitivo ti serve un oggetto forte, ad esempio

    let's go to mario's house
    love is a ring, the telephone
    love is an angel disguised as lust
    here in our bed until the morning comes

  3. #3
    Utente di HTML.it L'avatar di miki.
    Registrato dal
    Oct 2004
    Messaggi
    1,918
    Originariamente inviato da the_hi†cher
    detta così non ha gran senso l'uso del genitivo sassone, ci vedrei meglio

    The book that i left on the table belongs to Mario

    se vuoi usare il genitivo ti serve un oggetto forte, ad esempio

    let's go to mario's house
    cacchio è un oggetto forte?
    You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore

    Caro Dio, quando nelle preghiere ti chiedevo di far morire quel pedofilo truccato, liftato,mentalmente disturbato e di colore indefinibile, non intendevo Michael Jackson.

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di torejx
    Registrato dal
    May 2005
    Messaggi
    301
    the book I left on the table belongs to mario.... sembra anke a me più corretta questa forma piuttosto che il genitivo...
    io: "cosa vorresti fare da grande?"
    bambino di sei anni: "il coglione"
    io: "come mai?"
    bambino di sei anni: "perchè ogni volta che passa uno con una bella auto papà dice <<guarda quel coglione che bella macchina che c'ha>>"

  5. #5
    Originariamente inviato da the_hi†cher
    detta così non ha gran senso l'uso del genitivo sassone, ci vedrei meglio

    The book that i left on the table belongs to Mario

    se vuoi usare il genitivo ti serve un oggetto forte, ad esempio

    let's go to mario's house

    si potrebbe essere, ma belong mi pare significhi appartenere
    che in questo caso rende il senso della frase ma cmq non traduce fedelmente la traccia.

    Tu dici che l'uso del genitivo sassone sia da scartare?

    sai ho letto che per i negozi (baker's) non serve alcun sostantivo davanti
    .....
    magari esistono altri casi particolari...

  6. #6
    Originariamente inviato da miki.
    cacchio è un oggetto forte?
    dipende, se ci prendi a pisellate qualcuno


    pablo nel caso che hai presentato il significato del verbo essere è per l'appunto di appartenenza per cui ci va belong, poi per carità grammaticalmente va bene anche come l'hai messa tu ma non si usa, suona strano
    al limite come l'ha messa tore, senza particella pronominale
    the book i left on the table is mario's

    per i negozi vale la regola per cui viene omesso l'oggetto quando si indica una cosa posseduta
    love is a ring, the telephone
    love is an angel disguised as lust
    here in our bed until the morning comes

  7. #7
    Originariamente inviato da the_hi†cher
    dipende, se ci prendi a pisellate qualcuno


    pablo nel caso che hai presentato il significato del verbo essere è per l'appunto di appartenenza per cui ci va belong, poi per carità grammaticalmente va bene anche come l'hai messa tu ma non si usa, suona strano
    al limite come l'ha messa tore, senza particella pronominale
    the book i left on the table is mario's

    per i negozi vale la regola per cui viene omesso l'oggetto quando si indica una cosa posseduta
    il punto è questo, a me basterebbe sapere se la frase da me scritta GRAMMATICALMENTE è giusta,poi si ci possono essere altre traduzioni
    Cmq la particella pronominale devo metterla per forza in quanto è richiesto dall'esercizio.
    Cmq ti ringrazio

  8. #8
    la tua frase a mio avviso è corretta.....
    ...Quando i cow-boys avanzavano gli Indiani li mettevano nel freezer...

  9. #9
    Originariamente inviato da swerty
    la tua frase a mio avviso è corretta.....

    scusa la domanda idiota,ma ti riferisci alla mia,quella di inizio post?

  10. #10
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363
    Originariamente inviato da pablo1986
    il punto è questo, a me basterebbe sapere se la frase da me scritta GRAMMATICALMENTE è giusta,poi si ci possono essere altre traduzioni
    Cmq la particella pronominale devo metterla per forza in quanto è richiesto dall'esercizio.
    Cmq ti ringrazio
    Se la scelta è tra una frase corretta grammaticalmente che un'inglese userebbe, e una frase corretta grammaticalmente che ad un inglese suonerebbe strana, tu sceglieresti la seconda solo perchè "segue fedelmente la traccia" itaiana??

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.