Visualizzazione dei risultati da 1 a 4 su 4

Discussione: E' stato ...

  1. #1
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,657

    E' stato ...

    Come si dice in inglese "E' stato + <participio passato>", come ad esempio E' stato ucciso da lui

    Ho pensato a

    It had been + <participio passato>

    e quindi
    It had been killed by him

  2. #2
    Frontend samurai L'avatar di fcaldera
    Registrato dal
    Feb 2003
    Messaggi
    12,924
    quello dovrebbe essere passato remoto o un trapassato
    "has been" dovrebbe essere la forma corretta...

    però nel tuo caso io scriverei "was killed" visto che l'effetto dell'azione è terminato
    Vuoi aiutare la riforestazione responsabile?

    Iscriviti a Ecologi e inizia a rimuovere la tua impronta ecologica (30 alberi extra usando il referral)

  3. #3
    caso mai "he has been killed by him", come traduzione letterale
    ma è molto meglio "he was killed by him"

    ed è ancora meglio senza paticipio passato invertendo soggetto e oggetto
    Corsi di informatica a Roma. Dite che vi mando io...

    « I popoli non dovrebbero aver paura dei propri governi: sono i governi che dovrebbero aver paura dei popoli. »

  4. #4
    Originariamente inviato da fcaldera
    quello dovrebbe essere passato remoto o un trapassato
    "has been" dovrebbe essere la forma corretta...

    però nel tuo caso io scriverei "was killed" visto che l'effetto dell'azione è terminato
    hai editato eh
    Corsi di informatica a Roma. Dite che vi mando io...

    « I popoli non dovrebbero aver paura dei propri governi: sono i governi che dovrebbero aver paura dei popoli. »

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.