Come si dice in inglese "E' stato + <participio passato>", come ad esempio E' stato ucciso da lui
Ho pensato a
It had been + <participio passato>
e quindi
It had been killed by him
Come si dice in inglese "E' stato + <participio passato>", come ad esempio E' stato ucciso da lui
Ho pensato a
It had been + <participio passato>
e quindi
It had been killed by him
quello dovrebbe essere passato remoto o un trapassato
"has been" dovrebbe essere la forma corretta...
però nel tuo caso io scriverei "was killed" visto che l'effetto dell'azione è terminato
Vuoi aiutare la riforestazione responsabile?
Iscriviti a Ecologi e inizia a rimuovere la tua impronta ecologica (30 alberi extra usando il referral)
caso mai "he has been killed by him", come traduzione letterale
ma è molto meglio "he was killed by him"
ed è ancora meglio senza paticipio passato invertendo soggetto e oggetto
Corsi di informatica a Roma. Dite che vi mando io...
« I popoli non dovrebbero aver paura dei propri governi: sono i governi che dovrebbero aver paura dei popoli. »
hai editato ehOriginariamente inviato da fcaldera
quello dovrebbe essere passato remoto o un trapassato
"has been" dovrebbe essere la forma corretta...
però nel tuo caso io scriverei "was killed" visto che l'effetto dell'azione è terminato
Corsi di informatica a Roma. Dite che vi mando io...
« I popoli non dovrebbero aver paura dei propri governi: sono i governi che dovrebbero aver paura dei popoli. »