un austriaco m'ha soffiato da sotto il naso alcune cosine sfiziose sui Soad (un demo eni cd che quello s'è aggiudicato per 31 sterline ognuno maledetto che ha tutti quei soldi da spendere).
Ho ritrovato un'asta per un altro demo e visto che è dall'America gli ho scritto per chiedergli se spediva in Italia e quanto sarebbe costato.
M'ha risposto così:
Praticamente è da interpretare come un "partecipa all'asta e vediamo poi le spese di spedizione" oppure un "Fammi un'offerta e poi ti dico le spese di spedizione"?if you would like go ahead and bid and i will figure out the shipping later
E' la prima vero?
Intendo, quella frase messa così com'è messa significa pressapoco la prima traduzione?
E ne approfitto per un "Pessimismo e fastidio" a quell'austriaco del menga
grassie