Visualizzazione dei risultati da 1 a 9 su 9
  1. #1
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Jan 2006
    Messaggi
    127

    [PER MADRELINGUA INGLESI/AMERICANI] cosa significa pick out?

    sò che vuol dire scegliere ma vorrei capire il contesto.. grazie!

  2. #2
    Ellamadonna, mica occorre essere madrelingua... si usa quando devi scegliere una cosa in un gruppo di altre cose. Puoi vederlo un po' come "selezionare".
    Tu schiavo di Hedwig. Ora tu fa quello che dice Hedwig.

    If you're going to San Francisco be sure to wear some flowers in your hair.

  3. #3
    pick out,
    a. to choose; designate: to pick out one's successor.
    b. to distinguish from that which surrounds or accompanies; recognize: to pick out a well-known face in a crowd.
    c. to discern (sense or meaning); discriminate.
    d. to play (a melody) by ear; work out note by note.
    e. to extract by picking.

    http://dictionary.reference.com/browse/pick%20out

  4. #4
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Jan 2006
    Messaggi
    127
    Originariamente inviato da Lyn
    Ellamadonna, mica occorre essere madrelingua... si usa quando devi scegliere una cosa in un gruppo di altre cose. Puoi vederlo un po' come "selezionare".
    il madrelingua era per evitare i messaggi dei soliti geni che scrivono le traduzioni di google.
    se tolgo "out" ha lo stesso senso o significa solo scegliere?

  5. #5
    ma la frase qual'è ^?

  6. #6
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Jan 2006
    Messaggi
    127
    non c'è una frase.. serve come slogan

  7. #7
    Originariamente inviato da mainjey
    il madrelingua era per evitare i messaggi dei soliti geni che scrivono le traduzioni di google.
    se tolgo "out" ha lo stesso senso o significa solo scegliere?
    No, pick da solo può voler dire tante cose... anche il beccare di un pollo. Se usi out è perchè vuoi indicare espressamente di aver scelto una cosa fra altre, nel senso che le altre eventuali scelte sono evidenti nel contesto. Come scegliere una singola arancia in un'intera cesta, ad esempio.
    Tu schiavo di Hedwig. Ora tu fa quello che dice Hedwig.

    If you're going to San Francisco be sure to wear some flowers in your hair.

  8. #8
    Originariamente inviato da mainjey
    non c'è una frase.. serve come slogan
    Sarebbe utile sapere quale... out lo puoi usare anche come "individuare" e non è detto che vada bene per il tuo caso.
    Tu schiavo di Hedwig. Ora tu fa quello che dice Hedwig.

    If you're going to San Francisco be sure to wear some flowers in your hair.

  9. #9
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Jan 2006
    Messaggi
    127
    a posto ragà. grazie mille per la consulenza!

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.