Pagina 1 di 8 1 2 3 ... ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 80
  1. #1
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363

    Stranezze linguistiche regionali

    Avete mai fatto caso che l'italiano non è uguale per tutti? Di regione in regione molte parole hanno significati aggiunti, diversi... a volte assurdamente diversi. Facciamo qualche esempio di stranezze nei significati. Comincio io:

    Abbastanza: significa "quanto basta", oppure "in modo o in quantità sufficiente". Praticamente un voto 6, 6 e mezzo. A Roma, invece, vuol dire "veramente tantissimo", un 9

    Camminare: questa parola mi fa venire in mente tranquille andature pedestri. Peccato che al sud invece il verbo venga usato per indicare velocità automobilistiche oltre i limiti consentiti

    Bussare: alla porta, s'intende. Ma perchè al sud dicono "hanno bussato", quando s'è sentito chiaramente uno squillante trillo di campanello?

  2. #2
    ????
    che romani hai frequentato?

  3. #3
    Utente di HTML.it L'avatar di VaLvOnAuTa
    Registrato dal
    Jun 2002
    Messaggi
    2,003

    Re: Stranezze linguistiche regionali

    Originariamente inviato da longline
    Bussare: alla porta, s'intende. Ma perchè al sud dicono "hanno bussato", quando s'è sentito chiaramente uno squillante trillo di campanello?
    A Napoli "sta bussando" pure chi sta suonando il clacson.

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363
    Originariamente inviato da sick
    ????
    che romani hai frequentato?
    Di parecchie estrazioni sociali e liveli culturali, "abbastanza" aveva lo stesso significato per tutti loro

  5. #5
    Specifica le regioni , in Sardegna 'bussare' e' una cosa, 'suonare' e' tutt'altra cosa.
    Sul 'camminare' ho sentito anche io, pero' c'e' sempre stato un piu' o meno sottointeso 'tanto' o 'parecchio'.

    Abbastanza l'ho sempre sentito come un 'quanto basta', se si parla di sale e' un pizzico, se si parla di rotture di scatole all'abbastanza si e' quasi raggiunto il punto di svolta
    Più la si cerca e più si allontana, la base dell'arcobaleno.
    foto

  6. #6

    Re: Stranezze linguistiche regionali

    Originariamente inviato da longline
    Bussare: alla porta, s'intende. Ma perchè al sud dicono "hanno bussato", quando s'è sentito chiaramente uno squillante trillo di campanello?
    Retaggio di quando i campanelli non c'erano...

  7. #7
    Utente di HTML.it L'avatar di san
    Registrato dal
    Jul 2003
    Messaggi
    1,076
    mo'

    sud -> adesso
    roma -> un sacco di tempo
    nord -> non esiste

    -San-
    this is the return of the space cowboy

  8. #8
    Originariamente inviato da san
    mo'

    sud -> adesso
    "Da mò" può significare anche "da tanto tempo"

  9. #9
    Utente di HTML.it L'avatar di VaLvOnAuTa
    Registrato dal
    Jun 2002
    Messaggi
    2,003
    Originariamente inviato da taddeus
    Abbastanza l'ho sempre sentito come un 'quanto basta', se si parla di sale e' un pizzico, se si parla di rotture di scatole all'abbastanza si e' quasi raggiunto il punto di svolta
    Dalle mie parti si usa "abbastanza" anche per indicare una quantità maggiore del necessario.

  10. #10
    Originariamente inviato da san
    mo'

    sud -> adesso
    roma -> un sacco di tempo
    nord -> non esiste

    -San-
    no, dai! a roma per lo meno "da mo'" significa "da tanto", ma si dice anche "mo' annamo..." per dire "ora andiamo"

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.