Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 19

Discussione: frase inglese

  1. #1
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,657

    frase inglese

    si può dire " a new way to share knowledge around the world"?
    x esprire il concetto " un nuovo modo per condividere conoscenza nel mondo".

  2. #2
    Utente di HTML.it L'avatar di san
    Registrato dal
    Jul 2003
    Messaggi
    1,076
    hai preso 103 alla maturità quindi sei più intelligente di me. Passo

    -San-
    this is the return of the space cowboy

  3. #3
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,657
    Originariamente inviato da san
    hai preso 103 alla maturità quindi sei più intelligente di me. Passo

    -San-
    beh..guarda...può essere...il punto è che se sai l'inglese, ma nn sei mai stato in inghilterra, il tuo 9/10 in inglese nn conta una mazza...credimi...

    e come imparare a portare la macchina e nn portarla mai, o come imparare 100 teoremi di matematica e nn fare mai un esercizio...

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di san
    Registrato dal
    Jul 2003
    Messaggi
    1,076
    scherzo.. sono sempre infastidito dalle commissioni che "inventano" prendendosi iniziative particolari. Niente di personale.

    La frase secondo me funziona.

    -San-
    this is the return of the space cowboy

  5. #5
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,657
    Originariamente inviato da san
    scherzo.. sono sempre infastidito dalle commissioni che "inventano" prendendosi iniziative particolari. Niente di personale.

    La frase secondo me funziona.

    -San-
    nn ho capito il senso della prima frase...
    [ot]ma nn c'è + la smile blu con quello che si mette il dito in testa come x nn aver capito?
    :berto: questa sembra una scemenza
    [/ot]

  6. #6
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Jun 2006
    Messaggi
    47
    io metterei "into" al posto di around

  7. #7
    Originariamente inviato da rtk
    io metterei "into" al posto di around
    io invece metterei all over the world.
    Basta così poco...

    www.centvrion.com

  8. #8
    Originariamente inviato da FinalFantasy
    [ot]ma nn c'è + la smile blu con quello che si mette il dito in testa come x nn aver capito?
    :berto: questa sembra una scemenza
    [/ot]
    infatti c'e' questo :master:

  9. #9
    Utente di HTML.it L'avatar di miki.
    Registrato dal
    Oct 2004
    Messaggi
    1,918
    non credo sia sbagliato, ma credo sia proprio maccheronico il modo in cui è espresso il concetto.
    You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore

    Caro Dio, quando nelle preghiere ti chiedevo di far morire quel pedofilo truccato, liftato,mentalmente disturbato e di colore indefinibile, non intendevo Michael Jackson.

  10. #10
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,657
    Originariamente inviato da miki.
    non credo sia sbagliato, ma credo sia proprio maccheronico il modo in cui è espresso il concetto.
    "into the world" vuol dire "dentro il mondo", cioè sotto la crosta terrestre

    "all over the world" può andare ma allunga la frase

    "maccheronico", what is it?

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.