Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 10
  1. #1

    solo per quelli che l'inglese lo masticano e non lo sputano...

    Quale forma è quella corretta? Sono forse equivalenti?
    Non so perchè ma mi girano tutte in testa come se si potessero scrivere/dire.... :master:

    - Where did you go?
    - Where did you went?
    - Where do you went?

    e visto che ci siete se magari mi traducete anche: "quella sera non ho potuto salutarti"

    Denghiù

  2. #2
    Utente di HTML.it L'avatar di miki.
    Registrato dal
    Oct 2004
    Messaggi
    1,918
    Where did you go?
    You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore

    Caro Dio, quando nelle preghiere ti chiedevo di far morire quel pedofilo truccato, liftato,mentalmente disturbato e di colore indefinibile, non intendevo Michael Jackson.

  3. #3
    Where did you go?

    è quella corretta, indica l'essere andato in un posto.

    Se invece intendi dire essere andato e ritornato in un posto

    Where have you been?

    Per l'altra frase "That night I couldn't to greet you/say hello to you (meno formale quest'ultimo)"
    però non vorrei sbagliare eh

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di Angioletto
    Registrato dal
    Jan 2004
    Messaggi
    1,246
    il passato è già incluso nel did e quello basta..
    Per liquidare un popolo si comincia con il privarli della memoria.Si distruggono i loro libri, la loro cultura, la loro storia. E qualcun’ altro scrive loro altri libri, li fornisce di un’altra cultura, inventa per loro un’altra storia. (Milan Kundera)

  5. #5
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Aug 2006
    Messaggi
    0

    Re: solo per quelli che l'inglese lo masticano e non lo sputano...

    Originariamente inviato da dj-_-b spirit

    - Where did you go?
    - Where did you went?
    - Where do you went?
    - dove sei andato?
    - penso equivalga al nostro passato remoto
    - non credo esiste
    ATTENZIONE

    Non sono piu' presente sul forum. Ma potrei tornare a rompere le balle all'improvviso per poi sparire di nuovo.

  6. #6
    Utente di HTML.it L'avatar di Angioletto
    Registrato dal
    Jan 2004
    Messaggi
    1,246
    dru, la seconda forma è sballata..

    il simple past include già il passato remoto, anzi gli inglesi pare siano peggio dei siciliani
    Per liquidare un popolo si comincia con il privarli della memoria.Si distruggono i loro libri, la loro cultura, la loro storia. E qualcun’ altro scrive loro altri libri, li fornisce di un’altra cultura, inventa per loro un’altra storia. (Milan Kundera)

  7. #7
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363
    Dipende da cosa vuoi dire, anche "Where have you gone?" è corretto...

  8. #8
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Aug 2006
    Messaggi
    0
    Originariamente inviato da Angioletto
    dru, la seconda forma è sballata..

    il simple past include già il passato remoto, anzi gli inglesi pare siano peggio dei siciliani
    l'ho sentita usare un paio di volte, ma infatti non sono sicuro della sua correttezza.
    ATTENZIONE

    Non sono piu' presente sul forum. Ma potrei tornare a rompere le balle all'improvviso per poi sparire di nuovo.

  9. #9
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363
    "That night I couldn't say goodbye to you" se intendi che non hai potuto salutare andando via.

  10. #10
    Utente di HTML.it L'avatar di Angioletto
    Registrato dal
    Jan 2004
    Messaggi
    1,246
    Originariamente inviato da Druzya
    l'ho sentita usare un paio di volte, ma infatti non sono sicuro della sua correttezza.
    che io sappia, ci sono vare forme di passato:
    simple past, present perfect e past perfect con le rispettive forme al continuous..

    e quella è errata, nel senso che con l'ausiliario did già dai al verbo il tempo passato.
    un pò come alla terza persona metti does senza la s al verbo
    Per liquidare un popolo si comincia con il privarli della memoria.Si distruggono i loro libri, la loro cultura, la loro storia. E qualcun’ altro scrive loro altri libri, li fornisce di un’altra cultura, inventa per loro un’altra storia. (Milan Kundera)

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.