Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 12

Discussione: Inglesisti a me !

  1. #1
    Utente di HTML.it L'avatar di ettore8
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    334

    Inglesisti a me !

    Come posso dire in inglese

    "Una media di 3 interventi all'anno"

    con interventi inteso come assistenza al pc

    "An average of 3 ..."

    Grassssie



  2. #2
    approsimately.. around..
    Non andare, vai. non restare, stai. non parlare, parlami di te...
    .oO Anticlericale Oo.

  3. #3
    Utente di HTML.it L'avatar di DydBoy
    Registrato dal
    Jul 2005
    Messaggi
    165
    In media si dice On the average.

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di ettore8
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    334
    Originariamente inviato da seifer is back
    approsimately.. around..
    mi serve la parola intervento

  5. #5
    intervento lo puoi tradurre proprio con intervention, forse anche task può avere un significato tecnico..
    about 3 interventions/tasks per year..

  6. #6
    Moderatore di Windows e software L'avatar di darkkik
    Registrato dal
    Dec 2003
    residenza
    Pavia - Milano - Lodi.
    Messaggi
    11,481
    about 3 tasks a/per year
    I can see much clearer now, I'm blind.
    Io fui già quel che voi siete, Quel ch'io son voi anco sarete.
    Remember that death is not the end, but only a transition
    All that we learn this time is carried beyond this life.

  7. #7
    Utente di HTML.it L'avatar di ettore8
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    334
    ma non è che task è più riferito a compito nel senso "devo fare qualcosa" ?



  8. #8
    Utente di HTML.it L'avatar di tognazzi
    Registrato dal
    Jan 2007
    Messaggi
    1,490
    http://www.geekhousecalls.com/geekterms.html

    on site visit.

    generalmente in inglese si usa il termine "call", "calling" per indicare la "chiamata" del tecnico, cioè l'intervento del tecnico visto nell'ottica del cliente.

    per indicare l'intervento nell'ottica del tecnico qualcosa come "on site visit" "intervento sul posto, sul luogo", in opposizione all'assistenza per telefono o via internet senza che il tecnico vada nel luogo dove si trovano i sistemi su cui deve intervenire.

  9. #9
    Utente di HTML.it L'avatar di ettore8
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    334
    grazie a tutti, sempre gentli !

  10. #10
    Moderatore di Windows e software L'avatar di darkkik
    Registrato dal
    Dec 2003
    residenza
    Pavia - Milano - Lodi.
    Messaggi
    11,481
    Originariamente inviato da ettore8
    grazie a tutti, sempre gentli !
    Niente sono 20 € + iva a:

    Tognazzi,
    undertaker84aa.

    E 30€ + iva a:

    Darkkik.

    Poi dacci gli estremi per la fattura
    I can see much clearer now, I'm blind.
    Io fui già quel che voi siete, Quel ch'io son voi anco sarete.
    Remember that death is not the end, but only a transition
    All that we learn this time is carried beyond this life.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.