che vor di?
issue = argomento, in certi casi "problema"
timing = "temporizzazione"
problemi di temporizzazione.
ma devi postare la frase, solo dal contesto si capisce il senso esatto.
era riferito ad una canzone, probabilmente voleva farmi capire che ho scazzato qualcosa
sei un batterista mi sembra? probabilmente era un modo educato per farti capire che hai perso il tempo della canzone.
perchè non "temporizazzione delle problematiche"?Originariamente inviato da tognazzi
issue = argomento, in certi casi "problema"
timing = "temporizzazione"
problemi di temporizzazione.
ma devi postare la frase, solo dal contesto si capisce il senso esatto.
"Everybody defamates from miles away
But face to face, they haven't got a thing to say"
che sei idiotaOriginariamente inviato da albe182
che vor di?
studia IDIOTA
è passato qualche Zorro di troppo da quelle parti?Originariamente inviato da spizzico
perchè non "temporizazzione delle problematiche"?
perchè issues è il soggetto.Originariamente inviato da spizzico
perchè non "temporizazzione delle problematiche"?
New!--> ZD Blog - VentiDieci
no, ha solo sbagliato il tempo.....Originariamente inviato da caimano73
è passato qualche Zorro di troppo da quelle parti?
temporizzazione.
"Everybody defamates from miles away
But face to face, they haven't got a thing to say"