Hi,
unfortunatelly the name of the owner of the Domain "bububu.com"
isn´t an unknown one. It was given in conjunction with several articles.
Sorry, but this fact is a nogo for your request
io capretta in inglese
Hi,
unfortunatelly the name of the owner of the Domain "bububu.com"
isn´t an unknown one. It was given in conjunction with several articles.
Sorry, but this fact is a nogo for your request
io capretta in inglese
Salve,Originariamente inviato da NyXo
Hi,
unfortunatelly the name of the owner of the Domain "bububu.com"
isn´t an unknown one. It was given in conjunction with several articles.
Sorry, but this fact is a nogo for your request
io capretta in inglese
sfortunatamente il nome del proprietario del dominio "bububu.com" non è sconosciuto. E' stato trovato collegato con alcuni articoli.
Spiacente, ma questo fatto osta la vostra richiesta.
questo lo sapevo fare anche io con un traduttore online. Ma che diamine significa "e' stato trovato con alcuni articoli" ??? Avra' un significato particolare a me oscuro quell'articles?Originariamente inviato da mroghy
Salve,
sfortunatamente il nome del proprietario del dominio "bububu.com" non è sconosciuto. E' stato trovato collegato con alcuni articoli.
Spiacente, ma questo fatto osta la vostra richiesta.
Ciao,
sfortunatamente il nome del proprietario del dominio "bububu.com" non è sconosciuto ( = è conosciuto). E' stato associato a diversi articoli.
Spiacente, ma questo significa che la tua richiesta è respinta.
cmq non so chi sia che ha scritto questo ma è un inglese un po' strano (tradotto: non sei tu una capra a leggere, ma lui a scrivere)
Traduzione hai chiesto e traduzione hai ricevuto.
Chi ti ha dato quella risposta una specie di whois?
Occhio che andiamo sul tennico.
solitamente per indicare un articolo nel senso di un bene in vendita si dice "item". article che io sappia vuol dire articolo di giornale o articolo in grammatica. può darsi che mi sbaglio però.Originariamente inviato da NyXo
questo lo sapevo fare anche io con un traduttore online. Ma che diamine significa "e' stato trovato con alcuni articoli" ??? Avra' un significato particolare a me oscuro quell'articles?
posta una frase più lunga (se c'è) o spiega meglio il contesto.
direi di no mroghy. nyxo non chiede di sapere che cos'è il ripe, chiede di tradurre una frase. topic regolare imho.Originariamente inviato da mroghy
Traduzione hai chiesto e traduzione hai ricevuto.
Chi ti ha dato quella risposta una specie di whois?
Occhio che andiamo sul tennico.
Io ho inviato una richiesta per fare unoscambio di link con un sito e mi e' arrivata questa mail da un indirizzo diverso da quello cui io avevo scritto. altro testo nella mail non c'e'Originariamente inviato da tognazzi
solitamente per indicare un articolo nel senso di un bene in vendita si dice "item". article che io sappia vuol dire articolo di giornale o articolo in grammatica. può darsi che mi sbaglio però.
posta una frase più lunga (se c'è) o spiega meglio il contesto.
Avevo paura che solo nominare whois mi sarebbero arrivati a casa i Cavalieri dell'Apocalisse... VVoVe:Originariamente inviato da tognazzi
direi di no mroghy. nyxo non chiede di sapere che cos'è il ripe, chiede di tradurre una frase. topic regolare imho.
si? e perché, si può fare lo whois anche sui cavalieri dell'apocalisse? fico, dopo provo.Originariamente inviato da mroghy
Avevo paura che solo nominare whois mi sarebbero arrivati a casa i Cavalieri dell'Apocalisse... VVoVe: