PDA

Visualizza la versione completa : ITAliano (dubbio linguistico)


i_am_antipop
18-05-2007, 12:06
...visto che dai tempi di squola Ŕ passato un p˛ di tempo...


...Qual'Ŕ la frase corretta?

1) Mi dica ora se ritiene opportuno procedere...


Oppure


2) Mi dica ora se ritenga opportuno procedere...


:confused:



grassienÚ!

:D

seifer is back
18-05-2007, 12:06
Originariamente inviato da i_am_antipop
...visto che dai tempi di squola Ŕ passato un p˛ di tempo...


...Qual'Ŕ la frase corretta?

1) Mi dica ora se ritiene opportuno procedere...


Oppure


2) Mi dica ora se ritenga opportuno procedere...


:confused:



grassienÚ!

:D

non mi semra granchŔ elegante neppure la prima.

seifer is back
18-05-2007, 12:08
metti la frase per intero.

discovery
18-05-2007, 12:09
Originariamente inviato da i_am_antipop
...visto che dai tempi di squola Ŕ passato un p˛ di tempo...

...Qual'Ŕ la frase corretta?

1) Mi dica ora se ritiene opportuno procedere...

Oppure

2) Mi dica ora se ritenga opportuno procedere...

:D


la 1) non Ŕ bellissima ma Ŕ corretta.

la 2) cosi non va. potresti girarla e dire "Qualora ritenga opportuno procedere me lo dica"

anche se cosi si perde un p˛ la connotazione "temporale" (il mi dica ORA)

i_am_antipop
18-05-2007, 12:11
Originariamente inviato da seifer is back
metti la frase per intero.

1) Gentile dottore, mi dica ora se ritiene opportuno procedere con l'asportazione del mio cervello, oppure rimandare a domani.


Oppure


2) Gentile dottore, mi dica ora se ritenga opportuno procedere con l'asportazione del mio cervello, oppure rimandare a domani.


:D

nillio
18-05-2007, 12:12
Originariamente inviato da i_am_antipop

1) Mi dica ora se ritiene opportuno procedere...


O anche ora mi dica se ritiene opportuno procedere.

Nella seconda Ŕ proprio sbagliata la coniugazione del verbo.

l'evangelista
18-05-2007, 12:13
Gentile dottore, mi dica se ritiene oppurtuno procedere ora con l'asportazione del mio cervello, oppure rimandare a domani

(il "mi dica ora" non ha granchŔ senso visto che l'alternativa Ŕ rimandare di un giorno; "ora" Ŕ gia la fase operativa..)

discovery
18-05-2007, 12:16
Originariamente inviato da l'evangelista
Gentile dottore, mi dica se ritiene oppurtuno procedere ora con l'asportazione del mio cervello, oppure rimandare a domani

(il "mi dica ora" non ha granchŔ senso visto che l'alternativa Ŕ rimandare di un giorno; "ora" Ŕ gia la fase operativa..)


pu˛ essere, ma potrebbe anche voler dire "mi dica ORA (perchŔ ORA lo voglio sapere) se ritiene opportuno procedere con l'asportazione", cio˛ se si pu˛ SOLO fare cosi e non ci sono vie alternative

bakuryu
18-05-2007, 12:16
il senso della vita Ŕ finalmente poter dire finalmente.

discovery
18-05-2007, 12:19
Originariamente inviato da bakuryu
il senso della vita Ŕ finalmente poter dire finalmente.


....l'importanza di questo tuo post per la discussione Ŕ direttamente proporzionale al senso di questa tua frase......

:confused:

Loading