per questioni che non sto a spiegare, mi ritrovo a fare da traduttrice per conto del mio capo, il big boss in persona; il capo in questione ha contatti con gli stati uniti e chiaramente non con un semplice galoppino, ma con un altro big boss che per comodita' scrive direttamente a me e poi io provvedo a tradurre e inoltrare le mail
questo tizio e' uno con tanti dipendenti, ha un biznizz spalmato su meta' del territorio, lavora con diverse aziende europee del suo settore etc etc etc, per dire che si presume che non sia uno che ha tanto tempo da perdere in ca**ate
oggi mi arriva una mail, apro per la solita traduzione e leggo:
ora, dico io, ma il tizio in questione non ha proprio di meglio da fare che far girare catene di sant'antonio alla sottoscritta?Estate Planning
Dan was a single guy living at home
with his father and working in the family business.
When he found out he was going
to inherit a fortune when his sickly father died,
he decided he needed a wife
with which to share his fortune.
One evening at an investment meeting
he spotted the most beautiful woman
he had ever seen.
Her natural beauty took his breath away.
"I may look like just an ordinary man," he said to her,
"but in just a few years, my father will die,
and I'll inherit 20 million dollars."
Impressed, the woman obtained his business card
and three days later, she became his stepmother.
Women are so much better
at estate planning than men.
il problema e' che non posso fargli passare l'abitudine, perche' se lo tratto male il capo come minimo mi impala e non posso bloccarlo, perche' altrimenti non mi arrivano piu' neanche le mail serie: c'e' da sperare che sia un episodio sporadico e non una brutta abitudine, senno' va a finire che mi ritrovo la casella di lavoro piena di schifezze, io che sono quasi maniaca su queste cose