PDA

Visualizza la versione completa : [Filmico] Anniversario della morte di J.H.


mosquito70
14-03-2008, 15:22
Dall'Osservatore Romano (ed. spagnole)
(traduzione a cura di Joseph Raz)
il 13 marzo del 1988, muuuoriva John Holmes , agonizzante in un ospedale di Los Angeles, all'età di 44 anni (...) Non ebbe un'infanzia felice e a 18 anni si trasferì a Los Angeles in cerca di fortuna. Nel 1968, mentre lavorava come cubista di streap-tease, entrò a far pipì nei bagni di una sala di poker (nota: in spagnolo si scrive poquer :jam: ) di Gardina e conobbe un fotografo professionale chiamato Joel, che alla vista del suo "apparato" le propose di lavorare nella nascente industria cinematografica porno. (...) Fue l'attore più famoso dell'industria porno, per colpa (o per fortuna) del suo membro di 35 cm .


Ora, capisco che la media dell'età del forum è più bassa della mia, ma questo tizio è il padre spirituale di tutti gli attori porno esistenti, compreso Rocco e i suoi fratelli.

Ricordiamolo con 35 secondi di silenzio.http://ecx.images-amazon.com/images/I/51F8PXSJ8SL._AA240_.jpg

marcomau
14-03-2008, 15:24
Ma di cosa è morto (agonizzante) a 44 anni? :madai!?:

mosquito70
14-03-2008, 15:25
Originariamente inviato da marcomau
Ma di cosa è morto (agonizzante) a 44 anni? :madai!?:

Cancro al colon per gli effetti dell'Aids (che in spagnolo si scrive "sida" :jam: )

kylnas1
14-03-2008, 15:29
Originariamente inviato da mosquito70
(che in spagnolo si scrive "sida" :jam: )
In spagnolo hanno anche tradotto il cognome di Frodo in "Bolzon" (l'ho scritto come l'ho sentito) :malol:

alda
14-03-2008, 15:33
Originariamente inviato da mosquito70
(che in spagnolo si scrive "sida" :jam: )

anche in francese, credo.

mosquito70
14-03-2008, 15:34
Originariamente inviato da kylnas1
In spagnolo hanno anche tradotto il cognome di Frodo in "Bolzon" (l'ho scritto come l'ho sentito) :malol:

A parte l'Osservatore Romano, la notizia è riportata su qualche giornale italiano (in edizione cartacea)? Io l'ho letta sul "elpais" poco fa, con foto allegata.

Sono proprio curioso...

mosquito70
14-03-2008, 15:36
Originariamente inviato da kylnas1
In spagnolo hanno anche tradotto il cognome di Frodo in "Bolzon" (l'ho scritto come l'ho sentito) :malol:

[OT parole inglesi in spagnolo]
Me ne ricordo un'altra
mitin = meeting
[/OT parole inglesi in spagnolo]

Però rimaniamo su J.Holmes :stordita:

DonFabio
14-03-2008, 16:06
E vogliamo parlare dell'ordenador? :dhò:
Traduzione teriiiiibbbbile...

miki.
14-03-2008, 16:19
Originariamente inviato da DonFabio
E vogliamo parlare dell'ordenador? :dhò:
Traduzione teriiiiibbbbile...

e' dove si urina?

Comunque JH pensavo fosse migliore come persona, non lo facevo spacciatore :fagiano:

MadBrain
14-03-2008, 16:30
Originariamente inviato da mosquito70
Cancro al colon per gli effetti dell'Aids (che in spagnolo si scrive "sida" :jam: )

Ehmmm... pss pss... anche in italiano si dovrebbe scrivere sida... solo che noi siamo eccessivamente esterofili e ci teniamo la versione anglofona.

Loading